We have a Korea Omega Vanitas cafe, but we need forum to say our oppinion or help people who have a problem to translate English, play game.
So, please make the Republic of Korea[ROK] forum
Search found 5 matches
- Thu Jan 18, 2018 10:15 am
- Forum: Suggestions and new ideas
- Topic: Plz make the Republic of Korea forum
- Replies: 0
- Views: 1574
- Thu Jan 18, 2018 10:01 am
- Forum: Bugs
- Topic: Translation error 3
- Replies: 0
- Views: 1276
Translation error 3
I found new translation error. worn leather pants.jpg you can see the ability 'walk speed: -2%', 닳은 가죽 바지.jpg and see the Korean '작업 속도: -2%'. The word '작업 속도' means Work speed. Work is different with the word 'Walk'. So, Please change the Korean '작업 속도' to '이동 속도'. The word '이동 속도' means 'Walk spee...
- Thu Jan 18, 2018 6:41 am
- Forum: Bugs
- Topic: Translation error 2
- Replies: 0
- Views: 1267
Translation error 2
I found one more error on the language setting platform.
You can see the korean'한국의'
'한국의' means 'of Korea'.
So, you need to change the '한국의' to '한국어'
'한국어' means 'The language of Korea'
I am a translator of Korea cafe. I hope many user are playing this game.
Thank you.
You can see the korean'한국의'
'한국의' means 'of Korea'.
So, you need to change the '한국의' to '한국어'
'한국어' means 'The language of Korea'
I am a translator of Korea cafe. I hope many user are playing this game.
Thank you.
- Thu Jan 18, 2018 6:40 am
- Forum: Bugs
- Topic: Translation error 1
- Replies: 0
- Views: 1242
Translation error 1
I found a translation error. 노예 목걸이.jpg 노예 목걸이(한국).jpg You can see the '노예 목걸이' translated from 'Slave chains'. However the 'Slave chains' means '노예 족쇄' so, you need to change the'노예 목걸이' to '노예 족쇄' '노예 족쇄' means 'a chain used on slave's ankle'. '노예 족쇄' is precise translation. I am a translator of K...
- Fri Jan 12, 2018 5:05 pm
- Forum: New version announcements
- Topic: Once in a Lifetime: Free skill reset!
- Replies: 34
- Views: 36863